martes, 30 de junio de 2009

Qué cambiada, mi rancherita

Cuando yo era adolescente estudié piano, y cuando vine a vivir a Rosario el piano no vino conmigo, pero sí un teclado electrónico que tuve abandonado hasta ayer que decidí volver a tocarlo. Busqué las partituras y me encontré con una curiosidad que les quiero mostrar.

Se trata de la conocida ranchera Las margaritas. La partitura que tengo es de 1948 y trae dos versiones de la letra, la original y lo que llama verso adaptado para el canto escolar. Lean las dos versiones y verán cómo una sencilla y amorosa canción fue convertida en otra, con otro tema, complicadas metáforas y comparaciones y con un léxico casi desconocido, que ya nada tiene de infantil ni de criolla.
.
Las margaritas (ranchera)
Letra y música: Pelaia y Pelle
I
En las lomas de mis pagos yo corté
las más lindas margaritas con primor
y a la virgen del pueblito las llevé
pa’ que ella me curara del amor.
Porque sabes yo ando triste y ha de ser
por la moza del puestero Nicanor
la ví en la tranquera
una tarde muy hermosa
y como un gualicho
me ha dejado el corazón.

Estribillo
En mi alazán bajando voy todas las tardes
con el afán de este amor lleno de alardes
y al recortar flores de amor para llevar;
candorosas margaritas
sobre las lomitas
yo suelo encontrar
pa' mi ilusión
hasta el alma vendería
y lejos me iría
a morir por vos.

I Bis
Margaritas de mis pagos que corté
para aquella linda moza de mi amor
han sangrado como sangra mi querer
y hoy quisiera darles todo mi fervor
porque todo lo que nunca les pagué
hoy se llenan de nostalgia en mi dolor.
Mi amor y mis flores,
margaritas primorosas,
me han llenado el alma
como lírica canción.

Texto adaptado para canto escolar

I
En la senda del jardín encantador,
cuantas, cuantas margaritas suelo ver.
Las circundan jazmineros con primor;
pareciéndome el perfume de un querer
como ensueño todo azul y todo albor;
es la luz primaveral a mi entender.
Como un beso santo
de la madre que se adora
la reina y señora
la del verdadero amor.

Estribillo
Primaveral canción de amor que resucita
como una flor que al ver el sol de amor palpita
cantemos pues el gran querer en un primor
que nos llene de cariño
lo mismo que al niño
el calor del sol primaveral.
margaritas y jazmines
pueblan los jardines
de perfume y paz.

I Bis
Esta noche cuando todo quieto esté
de la fuente rumorosa surgirán
con vestidos vaporosos, más de cien
ninfas blancas que en silencio danzarán
por la senda que la luna ya pintó
pasarán como embriagadas de querer
y el amor risueño
ha de verlas con ternura
al caer del cielo
una lluvia de color.

21 comentarios:

  1. ay si, tenés razón, como la arruinaron!
    la versión original es más criolla, que manía de cambiar las cosas, en este caso para mal!

    besote mariel!

    ResponderEliminar
  2. Si nada que ver una con la otra, me quedo con la primera, es mas simple pero tiene mas sentimiento, es menos pretenciosa.
    abrazos

    ResponderEliminar
  3. Vivi: ¿Viste? Creo que pensaban que no era apta para niños, muy inculta. Besos.

    Any: Sí, tiene más sentimientos y la sencillez es buena. Besos.

    ResponderEliminar
  4. Hermosos los tangos, e igualmente me quedo con la primera...tendré que buscarla en youtube para escuchar el ritmo.
    SALUDOS!

    ResponderEliminar
  5. Cualquieeeeera! ¿Qué mal le iba a hacer al chico conocer la versión original?

    ResponderEliminar
  6. La he encontrado por internet y he escuchado la melodía que es genial, en cuanto a la letra, obviamente me quedo con la primera. Ayer mismo discutía con una amiga que suele escuchar arreglos orquestados de música clásica a ritmo de batería... son arreglos horrorosos y suele ponérselos a su hija para que se acostumbre a escuchar música clásica!!! UUUUFFFF.
    besitos.

    ResponderEliminar
  7. Tengo que decirte que me acuerdo de la original y en el colegio la cantaba tal cual. La version nueva no la conocía... Ahora, escuchar eso me hizo volver 25 años para atrás!

    Saludos

    ResponderEliminar
  8. Queda claro que la segunda versión tuvo la intervensión de alguna "mano" por parte de religiosos (católicos, para más datos!!).

    Es evidente que a la 1º versión la han considerado "pecaminosa" pues no solo habla de " vender el alma por amor", y también habla de "gualichos".
    Mmmmhhh... cosa que vio... algunos en otros tiempos -incluso hasta en la actualidad- no consideran respetables!!! (?)

    La segunda version es netamente religiosa, no hay dudas!!!

    Saludos y análisis candorosos!!

    ResponderEliminar
  9. Lejos me quedo con la primera!!
    A que la segunta tuvo una mano negra, amargada de alguna inspectora vieja y arrugada, jajaja!

    Bien ahí con haber empezado a tocar. o sabés cómo te envidio (la habilidad). ¿Y porqué no te comprás un piano?

    Beso.

    ResponderEliminar
  10. No sabés cómo te envidio (la habilidad)

    ResponderEliminar
  11. Berenice: Gracias por tu comentario, pero no son tangos, es una ranchera, con dos letras. Y sí, está en Youtube. Besos.

    *Ene Deláa*: No sé, eran otras épocas, eso sin dudas.

    VERÓNICA MARSÁ: ¿Arreglos orquestados de música clásica a ritmo de batería? No sé si eso no es peor. Saludos.

    LGS: ¿Cantabas la original? Y claro, es que ya eran otros tiempos, esta letra es de 1948. Me alegra traerte buenos recuerdos. Besos.

    La Candorosa: ¡Gracias por el análisis! De que tuvo la intervención de la iglesia católica queda muy claro y de supuestos defensores de lo “culto” también. Saludos.

    Mistik: Claro, no iban a llevar algo así a la escuela, jajaja.
    No me voy a comprar un piano, son caros y no tengo lugar. Me gustaría tener el mío, el que me había regalado mi papá cuando cumplí quince años, pero quedó en su casa y él lo vendió cuando se mudó. Lástima que no me preguntó antes.

    ResponderEliminar
  12. Es el tenebroso Ser Nacional, que le cambia la letra a las rancheras y la biografía a delincuentes disfrazados de próceres. He dicho. Hip!

    ResponderEliminar
  13. Yo sólo conocía la versión vieja... y me quedo con ella!

    La m ás nueva es horrible, y ni me sale cantarla!

    Un beso

    ResponderEliminar
  14. odio el vocabulario docente y la pronunciacion brrr lo odio1

    tucumala

    ResponderEliminar
  15. Yo no conozco la canción. A ver si un día nos pones algo que tú toques, sería genial escucharte.

    Besos,

    Lu

    ResponderEliminar
  16. no la conozco,pero que lindo eso de guardar las cosas afectivas.

    ResponderEliminar
  17. Marcelo: No sé si es el Ser Nacional, pero que hay un ser que hace esas cosas, seguro.

    Vanesa: Claro, es re difícil para cantarla. Besos.

    Psicóloga con problemas: Yo también, no sos la única.

    Lu: Estoy en eso, estoy practicando, cuando toque mejor voy a poner el video. Besos.

    Hugo: Sí, yo tengo muchas cosas, muñecas de mi infancia y el teclado con sus partituras y los patines de mi adolescencia.

    ResponderEliminar
  18. al final...todo tiempo pasado fue mejor !


    :¬P

    ResponderEliminar
  19. Bueno, no sé, la segunda versión también es vieja.

    ResponderEliminar
  20. Yo conocía solamente la versión "para niños". Tenía una sospecha de que había otra versión, pero nunca la había escuchado. Gracias por el dato.
    Desasnarse es bueno.

    ResponderEliminar
  21. Yo conocía solamente la versión "para niños". Tenía una sospecha de que había otra versión, pero nunca la había escuchado. Gracias por el dato.
    Desasnarse es bueno.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...