martes, 12 de octubre de 2010

Jabón, maíz y otras yerbas

Nancy, una lectora rosarina de este blog me envió estas fotos para solaz de todos nosotros, ¡gracias, Nancy!

La primera foto, Cómo lavarse las manos con agua jabón, es un cartel que pusieron en su trabajo el año pasado en el momento de la Gripe A.

Cómo lavarse las manos con agua y jabón

Duración del proceso 40 a 60 segundos

0- Humedezca las manos con agua

1- Aplique suficiente jabón para cubrir toda la superficie de las manos

2- Frote sus manos palma con palma

3- Coloque la mano derecha encima del dorso de la mano izquierda, entrelazando los dedos. Y viceversa

4- Entrelace los dedos palma con palma

5- Apoye el dorso de los dedos contra las palmas de las manos con los dedos entrelazados

6- Apriete el pulgar izquierdo con la mano derecha, frote circularmente y lo mismo (con la otra mano)

7- Frote circularmente hacia atrás y hacia delante, con la yema de los dedos de la derecha para (…)

8- Enjuague con agua

La siguiente foto es de Catamarca, de la fiesta del poncho, a ella le llamó mucho la atención la palabra "mazorca", ¿y a ustedes?



El siguiente cartel es de un gaucho pidiendo que tiren la yerba en los tarritos de basura, no en el baño, en inglés. No me dijo de dónde, pero me imagino que también de su trabajo. Cualquier información contraria, precisaré después, como tantas veces.

He doesn´t toss yerba

In the toilet, or the sink.

So neither should we.

Please use the trash bins

21 comentarios:

  1. qué hace el gaucho hablando inglés?!??!?! jaaa

    ResponderEliminar
  2. Jesi: Es que el trabajo era de esos que tienen que hablar por teléfono con clientes norteamericanos descontentos porque su celular no anda.

    ResponderEliminar
  3. ¿Por que un gaucho no puede aprender a hablar a inglés? ¿Hay una equivalente del gauchesco en inglés?
    Lo de la mazorca no lo entendí, no le
    veo nada extraño.
    Hay quienes llegaron a aconsejar cerrar la canilla con papel descartable.
    Te recomiendo la entrada de mi blog del 19 de agosto, fijate en quien comentó ultimo, despues que vos. Me da satisfacción.

    ResponderEliminar
  4. Demiurgo de Hurlingham: Claro que un gaucho puede aprender a hablar inglés; lo que no sé es si hay un equivalente del gauchesco en inglés, supongo que sí, ¿por qué no?
    ¡Comentó Vanina!, ¡qué lindo! Me imagino tu satisfacción, gracias por avisarme, yo también estoy muy contenta.

    ResponderEliminar
  5. Yo tampoco entendí lo de mazorca. Les resulta desconocida la palabra? Ojo, el punto 5 del lavado nunca lo hice, lo pruebo y te comento.
    Pero en el tercer pase no hay dudas, no hay comentarios más que... The English Gaucho is...beautiful!!!!!!!!!
    Mortal!!! Hasta le veo cara de ser de los pagos de Liverpool.
    Saludos para las dos!

    ResponderEliminar
  6. Marcelo: Sí, se ve que sí. No es común que vendan mazorcas hervidas en Rosario.
    Los puntos 5, 6 y 7 del lavado yo tampoco los hice nunca.
    Sí, el gaucho está muy bueno.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  7. Lo de la mazorca si me llamó la atención, es una palabra que tenía olvidada. En el norte se usan muchas palabras que aqui no se escuchan.
    El gaucho me mató, debería terminar con un ahijuna! o un canejo! como para darle un toque autóctono jajajaja
    beso

    ResponderEliminar
  8. Any: A mí también me llamó la atención, es más, yo no sabía muy bien qué quería decir mazorca.
    El gaucho es toda una cuestión.
    Besos.

    ResponderEliminar
  9. Se me hizo que me iba a encontrar a la esposa de Rosas hervida por ahi.
    ¿Viste que los que escriben carteles con tiza casi nunca miden bien el espacio?

    ResponderEliminar
  10. Liduvina: Sí, es cierto eso. A mí también me ha pasado, ¿por qué será?

    ResponderEliminar
  11. 1) por eso no me llevaba tanto tiempo lavarme las manos: lo del pulgar no tenía ni idea, pero está bueno, como masaje para las manos.
    2)me acordé de: la pulpera de Santa Lucía que dice:
    Y volvió el payador mazorquero
    a cantar en el patio vacío
    la doliente y postrer serenata
    que llevábase el viento del río
    ...pero refiere a otra cosa.
    Por supuesto que cuando voy al puesto de verduras nunca pido dos mazorcas para lo sopa. Hoy lo haré como experimento!!
    3) Este cartel me lo imagino en algún lugar del norte de habla inglesa: seguro que a muchos les debe molestar donde algunos compadres depositan los restos de yerba...
    FUERTE ABRAZOTE AMIGA ROSARINA
    P.D. me voy cantando bajito el tango: la mazorquera de Montserrat.
    Por cierto: muy buen aporte, tendrás que publicar toda esta información un día.(o dos)

    ResponderEliminar
  12. Los tres carteles están muy buenos, pero el primero se lleva -literalmente- las palmas. Buenísimo.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  13. Se da cuenta que tiene que decirnoa aun de adultos como lavarnos las manos, hemos perdido algo en el camino...!

    En catamarca maíz no hay??


    DON´T TIRAR YERBA IN THE TOILET, jajaja!!!

    ResponderEliminar
  14. Hola, no se me hace rara la palabra "mazorca", suelo usarla regularmente al igual que "elote" -jejeje...-
    Igual y hay más sinónimos pero no los conozco.

    Haya Influenza o no, la información de como lavarse las manos es muy importante para mantener una buena salud.

    Sobre el "Gaucho bilingüe" supongo que su respectivo cartel iba dirigido, principalmente, a público extranjero como turistas; aunque no tengo la certeza y puedo estar en un error.

    The question is: ¿A quién se le ocurre tirar la yerba para el té en el bañ? Acaso quieren tomarse una megataza de té en el retrete [?].

    -En fin...- Saludos, que tengas excelente día.

    ResponderEliminar
  15. Más que sorprenderme de que el gauchito hable inglés, más me sorprendería un angloparlante tomando mate, ajaja
    Besos.

    ResponderEliminar
  16. me llama la atencion la palabra FIAMBRE, jamas vi escrito sandwich de fiambre ?¿?¿?

    Un gaucho hablando en ingles es lo menos de lso menos no???

    Y???? como saliste con el premio?? avisanos!!!
    TucuMALA

    ResponderEliminar
  17. Las instrucciones en inglés del gaucho, me mataron, eh!!!! jajaa

    Saludazos!!

    ResponderEliminar
  18. Hay cada gaucho en esta Pampa!

    Para mi lo raro (en el cartel de como lavarse las manos) es que al primer paso le pongan 0)!!!

    ResponderEliminar
  19. qué clase de pelotudo necesita instrucciones para lavarse las manos??
    JODER!

    ResponderEliminar
  20. hey, el gaucho no habla en ingles.....
    el cartel habla sobre él.... dicde que el gaucho no tira la yerba en el inodoro.... asi qeu nosotros ( los que leen? los que escriben? ) tampoco deberia hacerlo y si usar el tachito de basura...
    igual, donde se toma mate probablemnte se hable en español o almenos se entienda... no se poruqe lo pusieron en ingles... ah, tambien podrian hablar en arabe , dicen que son los paises arabes los principales compradores de yerba en el exterior....

    ResponderEliminar
  21. 1-Creo que leyendo esas indicaciones para lavarse las manos me las terminaría limpiando mal.

    2-Lo del guacho es una consecuencia puntual del mundo globalizado.

    3-Lo de mazorca hervida, capaz así se llama el bolichito jajaja

    Salutes!!

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...